lunes, 25 de enero de 2010

LLAMAMIENTO A LOS VALORES HUMANOS


Skylines and Turnstiles - My Chemical Romance"

You're not in this alone
Let me break this awkward silence
Let me go, go on record
Be the first to say I'm sorry
Hear me out,
And if you take me down
Or would you lay me out
And if the world needs something better
Let's give them one more reason now, now, now

We walk in single file
We light our rails and punch our time
Ride escalators colder than a cell

[Chorus]
This broken city sky like butane on my skin
stolen from my eyes
Hello Angel, tell me where are you
Tell me where we go from here


Tell me we go from...

And in this moment we can't close the lids on burning eyes
Our memories blanket us with friends we know like fallout vapors
Steel corpses stretch out towards an ending sun, scorched and black
It reaches in and tears your flesh apart
As ice cold hands rip into your heart

That's if you've still got one that's left inside that cave you call a chest
And after seeing what we saw, can we still reclaim our innocence
And if the world needs something better, let's give them one more reason now

[Chorus]
This broken city sky like butane on my skin
stolen from my eyes
Hello Angel, tell me where are you
Tell me where we go from here


Tell me we go from here

TRADUCIÓN AL ESPAÑOL

No estás sola en esto
Dejame romper este silencio incómodo
Dejame ir, dejame ir y seré veloz
Dejame ser el primero en pedir perdón
Escuchame,
Si me derrumbas,
O me recuestas
Y si el mundo necesita algo mejor
Démosle otra razón más

Caminamos en una sola fila
Iluminamos nuestro camino y aprovechamos nuestro tiempo
Montando escaleras más frías que una celda

(Estribillo)
Este cielo roto de ciudad
Como butano en mi piel
Y robado de mis ojos
Hola Ángel, dime en dónde estás
Dime hacia donde vamos desde aqui

Y en este momento no podemos cerrar los
párpados sobre nuestros ojos ardientes
Nuestros recuerdos nos cubren con amistades
conocidas, como vapor que cae
Cadáveres de metal, estirados en dirección
al Sol, calcinados y negros
Te alcanza y desgarra tu carne
Mientras manos frías como el hielo deshacen
tu corazón

Y eso, si es que todavía tienes un corazón
dentro de esa cueva a la que llamas pecho
Y después de ver lo que vimos, todavía
podemos reclamar nuestra inocencia
Y si el mundo necesita algo mejor,
démosle una razón más.




Esta canción está inspirada en los eventos del 11 de Septiembre. Gerard estaba en New York en ese momento, tenía una entrevista con Cartoon Network, sobre su caricatura “The Breakfast Monkey” y al presenciar este suceso, su vida cambió. Una semana más tarde, él junto al batería compusieron esta canción
Habla de la falta de sentimientos de las personas hoy día, lo que hace referencia al gran capitalismo en el que nos movemos y a la mayor importancia de lo económico frente a los valores humanos universales que se supone que todo ser humano debe tener.
Se refiere metafóricamente al pecho (por eso de hallarse ahí el corazón) como a una cueva, oscura y vacía.
En los primeros momentos de lo ocurrido, la gente se echó las manos a la cabeza, y durante meses se pensó que nadie lo esperaba, que era una cuestión de conflictos culturales y religiosos, pero lo cierto es que científicos han investigado a fondo lo ocurrido y se abrió la polémica de que el gobierno estadounidense no sólo sabía de los atentados sino que los planificó.
Se han desatado mil estudios que corroboran que no fue algo inesperado, sino que además de conflictos religiosos (guerras santas), lo que se ocultaba detrás de toda esa farsa era un tema económico.
Con esta canción tratamos de hacer un llamamiento a la restauración de los valores humanos y a la concienciación de la sociedad de hasta dónde puede llegar la avaricia.
Ésta es una de las consecuencias de la sociedad excesivamente capitalista y movida por el deseo de poder económico en la que nos encontramos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario